1. Lekce
Ze všeho nejdříve se zaregistrujte na konverzační platformu speaky.com a vyberte si rodilého mluvčího. Při konverzaci s ním si zapisujte veškerá slovíčka a poté je ihned procvičujte, ať si je efektivně zapamatujete.
Budete tam samozřejmě potřebovat i gramatiku, ale tu si zatím vyhledáte v tomto kurzu nebo na internetu a pořádně se ji naučíte, až k ní dojdete v naší Virtuální škole.
Natočila jsem i manuál, kde předvádím, jak se tímto stylem učit a co si připravit. Na videu se sice učím italsky, ale platí to všeobecně na všechny jazyky. Proto vám to video dávám i sem do kurzu španělštiny.
Jaké jsou výhody studia slovíček v praxi oproti drcení se seznamy slov?
✅ Reálný kontext: Učení slov v průběhu konverzace poskytuje reálný kontext, což usnadňuje zapamatování a pochopení, jak slova fungují v běžné komunikaci.
✅ Naučení v souvislosti: Slovíčka jsou naučena v souvislosti s konkrétními situacemi a frázemi, což zvyšuje pravděpodobnost, že si je zapamatujete, protože mají praktický význam.
✅ Zabudované opakování: Procvičování slov ihned po konverzaci vytváří efektivní systém opakování, což posiluje zapamatování a upevňuje slovní zásobu.
✅ Motivace skrze interakci: Konverzace s rodilým mluvčím může být motivující a zábavný způsob studia slov, což zvyšuje pravděpodobnost pravidelného učení.
Výslovnost
Samohlásky (vocales)
Samohlásky se ve španělštině vyslovují stejně jako v češtině. Nerozlišují se ale samohlásky dlouhé nebo krátké. Čárka nad samohláskou neoznačuje délku, nýbrž přízvuk.
i
- se čte jako české i: vivir [vivir] žít. Nezměkčujeme předcházející d, t, n - čteme di [dy], ti [ty], ni [ny] día - den, tía - teta, nivel - úroveň.
y
- jako samostatné slovo a na konci slov se čte jako [i] y, rey - král
- před samohláskou a po ní se vyslovuje jako české [j] mayo - květen
Souhlásky (consonantes)
Souhlásky se vyslovují opět stejně jako v češtině, jen některé se liší. To si ukážeme na následujících pravidlech:
b, v
- na začátku slov a po m, n se čte jako české [b] bicicleta - kolo
- uprostřed slova (ne však po m, n) se vyslovuje hláska, která v češtině neexistuje. Abychom mohli vyslovit tuto hlásku, musíme nastavit rty na normální české [b], nedovřeme je však úplně, ponecháme mezi nimi úzkou štěrbinu a vyslovíme [β] beber - pít
c
- před a, o, u, před souhláskou a na konci slov čteme jako české [k] Carlos
- před e, i vyslovujeme jako české [s] ceviche (pokrm z ryb, oblíbený v přímořských oblastech Latinské Ameriky)
ch
- vyslovujeme jako české [č] checo - český
d
- na začátku slov a uprostřed slova po l, n se čte jako české [d] decir - říci
- uprostřed slova (nikoli po l, n) se vyslovuje měkké [đ] todo - všechno
- na konci slova vyslovujeme velmi slabě, hláska skoro zaniká usted - vy (vykání jedné osobě)
f
- vyslovuje se úplně stejně jako v češtině folleto - brožura
g
- před e, i se čte jako [ch] Germán; slovo "gente" Latinoameričané vyslovují jako [hente] - lidé, mágico - magický [máhiko]
- na začátku slova se čte jako české [g] grande - velký/á
- uprostřed slova zní hláska oslabeně Bogotá
- gue, gui [ge, gi] guerra - válka
- gua, guo [gua, guo] guardar - uložit
- güe, güi [gue, gui] lingüística - lingvistika
h
- nevyslovuje se
j
- vyslovuje se jako [ch], v některých zemích Latinské Ameriky se vyslovuje jako [h] joven - mladý/á [hoven]
k, l
- čte se stejně jako v češtině kilómetro - kilometr, litro - litr
ll
- v Latinské Americe se vyslovuje jako [j] a někdy jako [dž] llave - klíč
m
- vyslovuje se stejně jako v češtině mano - ruka
n
- vyslovuje se stejně jako v češtině, s výjimkou - před b, p a v se čte jako [m] en Perú
ñ
- vyslovuje se stejně jako české [ň] mañana - zítra / ráno
p
- stejné jako v češtině Panamá
q
- vyslovuje se jako české [k], nikoli [kv] queso - sýr
r
- uprostřed slova zní stejně jako v češtině Carlos
- na začátku slova se vyslovuje velmi výrazně rojo - červený
s, t
- vyslovují se jako v češtině santo - svatý, tía - teta
v
- vyslovuje se jako [b] vivir - žít
x
- podobná výslovnost jako v češtině
- ve slově México se vyslovuje jako [ch]
z
- čte se jako [s] zebra - zebra
Vázání slov
Ve španělštině dochází k tzv. vázaní slov patřících k sobě, tzn. člen a podstatné a přídavné jméno, osobní zájmeno se slovesem, záporka "no" se slovesem, krátké věty apod.. el hotel - hotel, el hombre - muž, ¿Qué es esto? - Co to je?
Přízvuk
Čárka nad samohláskami ve španělštině označuje přízvuk (el acento), nikoli délku!
- Slova, která končí na samohlásku nebo - n, -s mají přízvuk na předposlední slabice: hola, inteligente, Carlos, Ana
- Slova končící na souhlásku kromě - n, -s mají přízvuk na poslední slabice: salud, profesor, azul,
- Vymyká-li se přízvuk těmto dvěma pravidlům, pak je nepravidelný a musí se označit: adiós, república, unión
- Psaný přízvuk můžu také rozlišovat slova stejného tvaru, ale odlišného významu: tu x tú, si x sí, el x él
palabras sobresdrújulas - slova, ve kterých předcházejí tři hlásky odzadu
Abeceda
Podle Ortografía de la lengua española ve španělštině existuje pět spřežek (dvě písmena představující jeden zvuk): ch, ll, gu, qu a rr. Tyto spřežky se ve slovnících neklasifikují jako samostatné, ale jsou umístěné dle abecedního pořádku.
Rod a člen
Rozlišujeme mužský a ženský rod
U rodu mužského končí podstatná a přídavná jména na - O a mají člen "el": el amigo
U rodu ženského končí podstatná a přídavná jména na - A nebo - IÓN a mají člen "la": la canción
Existují i výjimky, např: el mapa, el problema, el día, la mano atp.
Některá podstatná jména mají stejný tvar pro oba rody: la / el estudiante
Člen neurčitý
Pro mužský rod se používá "un": un hombre
Pro ženský rod se používá "una": una mujer
V množném čísle se neurčitý člen téměř nepoužívá, ale existuje. "Unos/unas" znamená "nějací, někteří, několik". Proto podstatná jména v množném čísle bývají bez členu.
Neurčitý člen v množném čísle se používá v následujících případech:
- K vyjádření neurčité množiny: Hay unos niños en el parque. (V parku jsou někteří děti.)
- K vyjádření neurčitého množství: Necesito unas monedas. (Potřebuji některé mince.)
- K vyjádření neurčité kvality: Me gustan unos pasteles. (Líbí se mi některé koláče.)
- K vyjádření neurčitého účelu: Compré unos zapatos. (Koupil jsem některé boty.)
Neurčitý člen v množném čísle se také používá v některých ustálených výrazech:
- unos cuantos (několik)
- unos cuantos años (několik let)
- unas cuantas personas (několik lidí)
Člen určitý
Pro mužský rod se používá "el": el hombre (V množném čísle "los": los hombres)
Pro ženský rod se používá "la": la mujer (V množném čísle "las": las mujeres)
Vlastní jména se obvykle používají bez členu. Jestliže následuje vlastní jméno po podstatných jménech - señor, señora, señorita apod., je toto podstatné jméno vždy se členem určitým. Pouze při oslovení stojí bez členu.
- El señor Gonzáles es muy rico. - Pan Gonzáles je moc bohatý.
- Señor Gonzáles, ¿cómo está? - Pane Gonzálesi, jak se máte?
Vynechání členu
Pokud před podstatným jménem stojí zájmeno
- Mi mamá está feliz. - Moje mamka je šťastná
Pokud mluvíme o věcech v množném čísle
- Venden libros, no cuadernos. - Prodávají knihy, ne sešity.
U nepočitatelných podstatných jmen
- ¿Hay té? - Je ještě čaj?
Před vlastními jmény
- Me llamo Marie. - Jmenuji se Marie.
V oslovení
- Señora Martínez, ¿está ocupada? - Paní Martínez, jste zaneprázdněna?
V ustálených slovních spojeních
- por ejemplo - například
- por favor - prosím
U profesí
- Soy médica. - Jsem doktorka.
- Somos checos. - Jsme Češi.
Množné číslo
Pravidla pro tvoření množného čísla:
- Slova, která končí na samohlásku = koncovka - S
El amigo - los amigos (kamarád - kamarádi)
La señora - las señoras (jedna paní - několik paní)
- Slova končící na souhlásku = koncovka - ES
El profesor - los profesores (učitel - učitelé)
La mujer - las mujeres (žena - ženy)
- Některá slova jsou neměnná, např.:
El análisis - los análisis (rozbor - rozbory)
La crisis - las crisis (krize - krize)
- Koncové - Z se mění na - C a přidává se koncovka - ES
El lápiz - los lápices (tužka - tužky)
La cruz - las cruces (kříž - kříže)
Otázka a zápor
Otázka
Otázku vytvoříme převrácením slovosledu nebo změníme intonaci.
- ¿Eres colombiana? - Jsi Kolumbijka?
- ¿Sara no tiene hermano? - Sára nemá bratra?
Zápor
Před časovaný tvar slovesa dáme záporku "no"
No, no soy colombiana. - Ne, nejsem Kolumbijka.
No, Sara no tiene hermano. - Ne, Sára nemá bratra.
Vykřičník a otazník
Vykřičníky a otazníky se píší i před samotnou větou, a to obráceně: ¿ ¡
Zdrobňování a zveličování slov
Pro zdrobnění používáme tyto přípony:
-ito (-ita, -itos, -itas): chiquito - maličký, momentito - momentíček
-cito (-cita, -citos, -citas): pobrecito - chudáček, madrecita - matička
-illo (-illa, -illos, -illas): pobrecillo - chudáček, Pepillo
Další drobné přípony jsou:
-ecito, -ete, -uelo, -illete,
Zveličující přípony jsou např.:
-ón (-ona, -ones, -onas): mujerona - velká žena
-azo (-aza, -azos, -azas): llenazo - plno
-acho (-acha, -achos, -achas) nebo -ucho (-ucha, -uchos, -uchas): asnucho - velký osel
Užitečné fráze
Oprava: ¡Buenas noches! (v obrázku chybí obrácený vykřičník)
Pozn: Učitel se také řekne "el profesor/la profesora"
Text
Začněte číst už od první lekce! Do každé lekce jsem pro vás připravila jeden text, který se pokuste přečíst. Pokud si nebudete jisti, jak se co vyslovuje, podívejte se do přehledu nebo nahrajte hlasovou zprávu vašemu konverzačnímu partnerovi, kterého jste si našli na speaky.com. Neznámá slovíčka si můžete zapsat a procvičit v konverzaci.
¡Hola estudiantes!
Bienvenidos al curso de español para principiantes. En estas lecciones aprenderemos lo básico para comunicarnos en español. Empezaremos con saludos, números y expresiones cotidianas. ¡No se preocupen, estamos aquí para ayudarles en cada paso del camino! ¡Vamos a comenzar esta emocionante aventura juntos!
Saludos,
Marie
Nezapomeňte ohodnotit lekci
Cvičení
1. Vyhláskujte vaše jméno a příjmení a pošlete úkol vašemu konverzačnímu partnerovi.
Colores 1
Pokud máte učebnici Colores 1, udělejte si v první lekci cvičení 1, 4, 5, 6, 7. Přečtěte si nahlas celou stranu 12. Dále udělejte cvičení 14
Pokud máte pracovní sešit Colores 1, vypracujte v první lekci cvičení 2,3,4,5,6 a 8
Kde si můžete tyto knihy pořídit?